— По крайней мере, я могу предложить ей имя… — Он не договорил: Джонатан схватил его за шкирку и выкинул за порог.
— Фу, какая дикость, — поморщилась Роуана, которой напор Джонатана показался еще более отвратительным, чем навязчивость Пирса.
— Куинсленд — штат дикарей, — прокомментировал опекун, — а что, по-вашему, я должен был делать?
— Не обращать внимания.
— Я вам не викторианец. И потом — это чистая ложь.
— Вы говорили, что отдали бы лучшие годы своей жизни за фамилию Тумб.
— А вот это правда. Хотите, расскажу вам всю историю?
— Мне надоели и ваши истории, и вы сами. Может быть, моя судьба когда-то и зависела от вас — мне так казалось, потому что я не знала, что все было решено с самого начала, но это не значит, что я до сих пор обязана выражать вам свое подобострастие: да, сэр; нет, сэр…
— Ой, началось, — брезгливо отмахнулся Джонатан, повернулся и вышел.
В полдень прибежала Элисса. Это была прежняя Элисса — нервная, беспокойная, думающая неизвестно о чем. Она порхала по пустому кафе, хватала вещи, потом бросала их обратно. Угомонившись наконец, она плюхнулась на табуретку, но от чая и сандвичей, предложенных Роуаной, отказалась. Так они сидели, обе поглощенные своими тревогами, и от повисшей в кафе тишины раздавшийся вдруг грохот показался просто безумным.
— Что это? — вздрогнула Элисса.
Роуана первая вскочила на ноги и помчалась на шоссе. Она поняла, что произошло, и боялась это видеть, но должна была помочь, чем могла.
Ужасная картина предстала перед ее глазами. Столкнулись два грузовика. Один улетел в кювет, а другой перевернулся и сейчас вверх колесами валялся на дороге. Пассажиров обеих машин — Роуана насчитала десять человек — раскидало по шоссе. Некоторые стонали или пытались подняться, другие лежали без движения.
Рядом послышалось тяжелое дыхание Элиссы.
— Я… я позвонила Николасу, — быстро проговорила она, — и Джонатану. Джонатан звонит в полицию и вызывает «Скорую».
Следующий час пролетел как одна минута. Полиция перекрыла шоссе, прибывшие врачи и Николас осматривали раненых (слава Богу, погибших не было), самых тяжелых на машине «Скорой» немедленно повезли в больницу, в «Мальчике-с-пальчик» оказывали первую помощь.
Вскоре все было кончено. На дороге опять началось движение. Людей, которые получили лишь небольшие повреждения, на своем автомобиле Джонатан повез в больницу. Николас вернулся в конюшню к Мисс Мэри.
— Уф! — перевела дух Элисса.
— Элисса, вы были великолепны, — похвалила ее Роуана.
— А вы от меня этого не ожидали?
— Нет.
— Тогда вы меня совсем не знаете.
— А кто вас вообще знает? — спросила Роуана, подумав о Николасе.
— Есть один человек.
— Кто?
— Он знает меня, а я… — Элисса вновь беспокойно забегала по кафе. — Нет мне покоя, Роуана.
— Это пройдет, это у вас после аварии.
— Нет, нет, я не о том, я не об этой аварии. Меня мучает то, что только может случиться… Ведь эти ребята ехали на родео…
— Да, я слышала, они говорили.
— Роуана, я должна ехать на родео. Я не хотела, но я должна. Пожалуйста, не спрашивайте почему, просто отвезите меня. Сейчас я не в состоянии вести машину.
— Но Элисса… — Роуана была в полной растерянности.
— Пожалуйста!
— Ну… хорошо. Надеюсь, я смогу управлять машиной, и мы найдем дорогу.
— Роуана, я знаю дорогу в Брэдвик.
На этот раз пейзажами полюбоваться они не успели. Элисса действительно знала дорогу, и девушки добрались до места без происшествий. Город Брэдвик оказался еще меньше, чем Уютный Уголок, но зато зрителей на родео собралось больше, потому что выступления новичков пользовались огромной популярностью. Когда они подходили к арене, Элисса начала беспокойно озираться.
— Я должна остановить его, — сказала она.
Роуана ничего не спрашивала, покорно следуя своей за спутницей. Элисса заглядывала в лицо каждому ковбою, встречавшемуся на пути, но не находила того, кого искала.
— Может быть, вы «диких мустангов» ищете? — не выдержала Роуана.
— Да.
— Ларри?
— Да. Я видела его имя в программе. Я должна его остановить.
— А чего вы боитесь?
— Я боюсь, что он попробует… Он не может этого делать, он погибнет! Это он из-за меня, потому что посмеялась над ним. Я не могу вам рассказать, Роуана, но, прошу вас, помогите мне.
— Да вот их команда. — Роуана узнала Грея.
Элисса рванулась вперед. Было слышно, как она пытается что-то бессвязно объяснить ковбоям. Один из них сказал:
— Его выход — следующий. Поздно.
А толпа уже вопила и улюлюкала, приветствуя на арене нового участника. Замелькали копыта, хвост — взбесившаяся лошадь изо всех сил пыталась освободиться от оседлавшего ее человека. Вдруг, оторвав взгляд от представления, Роуана заметила, что Элиссы опять нет рядом. Она сейчас протискивалась сквозь толпу к арене. Роуана тоже заработала локтями, расталкивая зрителей. В момент, когда Ларри был сброшен на землю, а на арену выскочили грумы и стали ловить лошадь, они обе были уже близко. Еще мгновение — и, перемахнув через перила, Элисса оказалась у распростертого на земле Ларри.
Появились носилки, и какие-то люди стали уговаривать Элиссу отойти и не мешать оказанию помощи. Но она положила его голову к себе на колени и, казалось, ничего не слышала.
— Элисса, дорогая… — позвала Роуана.
Элисса подняла на нее мутные, невидящие глаза.
— Он… Роуана, он?..
— Нет-нет, он жив. Может быть, у него сотрясение мозга. Пожалуйста, дайте этим людям положить его на носилки.